Skandhas

Skandhas (Sanskrit) or khandhas (Pāḷi) means “heaps, aggregates, collections, groupings”.[1] In Buddhism, it refers to the five aggregates concept that asserts five elements constitute and completely explain a living being’s mental and physical existence.[2][3][4] The five aggregates or heaps are: matter or body (rupa), sensations or feelings (vedana), perceptions (samjna), mental formations (sankhara), and consciousness (vijnana).[5][6][7]

The skandhas explain what is a “being or individual”, and the skandhas theory complements the anatta doctrine of Buddhism which asserts that all things and beings are without self.[8][3][9] The anatta and “five aggregates” doctrines are part of the liberating knowledge in Buddhism, wherein one realizes that there is no-self, a being is five aggregates, each of which are “not I, and not my self”, and each of the skandha is empty, without substance.[10][11]

In the Theravada tradition, suffering arises when one identifies with or clings to an aggregate. This suffering is extinguished by relinquishing attachments to aggregates. The Mahayana tradition asserts that the nature of all aggregates as intrinsically empty ofindependent existence. The skandhas concept to explain a thing or being is unique to Buddhism among major Indian religions, and is not shared by Hinduism and Jainism which believe that a living being has a soul, metaphysical self.[12][13]

The Twelve Nidānas

The Twelve Nidānas (Pali/Sanskrit: nidāna “cause, motivation, link”) are twelve links doctrine of Buddhism where each link is asserted as a primary causal relationship between the connected links.[2][3] These links present the mechanistic basis of repeated birth, Samsara, and resultant Dukkha (suffering, pain, unsatisfactoriness) starting from avidyā (ignorance, misconceptions).[2][a]

The Twelve Nidānas doctrine is one application of the Buddhist concept of pratītyasamutpāda (dependent origination).

Samādhi

Samādhi (Sanskrit: समाधि, Hindi pronunciation: [səˈmaːd̪ʱi]), also called samāpatti, in Hinduism, Buddhism, Jainism, Sikhism and yogic schools refers to a state of meditative consciousness. It is a meditative absorption or trance, attained by the practice of dhyāna.[1] Insamādhi the mind becomes still. It is a state of being totally aware of the present moment; a one-pointedness of mind.

In Buddhism, it is the last of the eight elements of the Noble Eightfold Path. In the Ashtanga Yoga tradition, it is the eighth and final limb identified in the Yoga Sūtras of Patañjali.[2][3]

The lokuttara citta

The Abhidhamma teaches us about different kinds of wholesome cittas. There are kamavacara kusala cittas (kusala cittas, belonging to the sensuous plane of citta), rupavacara kusala cittas (which are rupa- jhanacittas) and arupavacara kusala cittas (which are arupa-jhanacittas). All these types of citta are kusala but they do not eradicate the latent tendencies of defilements. Only lokuttara kusala cittas (magga-cittas) eradicate the latent tendencies of defilements. When all defilements are eradicated completely there will be an end to the cycle of birth and death.

Each citta experiences an object. What is the object experienced by the lokuttara citta?

The lokuttara citta experiences the dhamma which does not arise and fall away, it experiences nibbana.

There are four paramattha dhammas: citta, cetasika, rūpa and nibbāna. Citta, cetasika and rupa are realities which arise and fall away, they are conditioned dhammas (sankhāra dhammas). Nibbāna does not arise and fall away. It has no conditions through which it arises, it is an unconditioned dhamma (visankhāra dhamma). We cannot experience the unconditioned reality unless paññā is developed to the degree that it can experience the conditioned dhammas as they are: impermanent, dukkha and anattā (not self).

Do both magga-citta and phala-citta directly experience nibbāna?

The magga-citta and the phala-citta are lokuttara cittas, thus they have nibbāna as the object. When the magga-citta has fallen away, it is succeeded immediately by the phala-cittas which experience the same object. When one performs kāmāvacara kusala kamma (kusala kamma of the sensuous plane of consciousness) the vipāka does not follow immediately. Even if the vipāka were to arise soon after the kamma, it could never arise in the same process of citta. It is different with the lokuttara citta. The magga-citta has to be followed immediately by the phala-cittas, which are two or three moments of citta, depending on the individual.

Gnosis

Gnosis is the common Greek noun for knowledge (in the nominative case γνῶσις f.).[1] It generally signifies a dualistic knowledge in the sense of mystical enlightenment or “insight”.[2] Gnosis taught the deliverance of man from the constraints of earthly existence through insight into an essential relationship, as soul or spirit, with a supramundaneplace of freedom.[3]

The term is used in the context of ancient religions and philosophies, aspects of Judeo-Christian beliefs, particularly to the ideas that emerged during early Christian and Greco-Roman interaction during the 2nd century.[3][2]

GNOSTICISM IS THE TEACHING based on Gnosis, the knowledge of transcendence arrived at by way of interior, intuitive means. Although Gnosticism thus rests on personal religious experience, it is a mistake to assume all such experience results in Gnostic recognitions. It is nearer the truth to say that Gnosticism expresses a specific religious experience, an experience that does not lend itself to the language of theology or philosophy, but which is instead closely affinitized to, and expresses itself through, the medium of myth. Indeed, one finds that most Gnostic scriptures take the forms of myths. The term “myth” should not here be taken to mean “stories that are not true”, but rather, that the truths embodied in these myths are of a different order from the dogmas of theology or the statements of philosophy.

What God shall we adore with our oblation?

Rig Veda, tr. by Ralph T.H. Griffith, [1896], at sacred-texts.com


HYMN CXXI. Ka.

1. IN the beginning rose Hiranyagarbha, born Only Lord of all created beings.
He fixed and holdeth up this earth and heaven. What God shall we adore with our oblation?
2 Giver of vital breath, of power and vigour, he whose commandments all the Gods acknowledge -.
The Lord of death, whose shade is life immortal. What God shall we adore with our oblation?
3 Who by his grandeur hath become Sole Ruler of all the moving world that breathes and slumbers;
He who is Loord of men and Lord of cattle. What God shall we adore with our oblation?
4 His, through his might, are these snow-covered mountains, and men call sea and Rasā his possession:
His arms are these, his are these heavenly regions. What God shall we adore with our oblation?
5 By him the heavens are strong and earth is stedfast, by him light’s realm and sky-vault are supported:
By him the regions in mid-air were measured. What God shall we adore with our oblation?
6 To him, supported by his help, two armies embattled look while trembling in their spirit,
When over them the risen Sun is shining. What God shall we adore with our oblation?
7 What time the mighty waters came, containing the universal germ, producing Agni,
Thence sprang the Gods’ one spirit into being. What God shall we adore with our oblation?
8 He in his might surveyed the floods containing productive force and generating Worship.
He is the God of gods, and none beside him. What God shall we adore with our oblation?
9 Neer may he harm us who is earth’s Begetter, nor he whose laws are sure, the heavens’ Creator,
He who brought forth the great and lucid waters. What God shall we adore with our oblation?
10 Prajāpati! thou only comprehendest all these created things, and none beside thee.
Grant us our hearts’ desire when we invoke thee: may we have store of riches in possession.


Nasadiya: The Creation Hymn of Rig Veda
by Wendy Dongier O’Flaherty

There was neither non-existence nor existence then.
There was neither the realm of space nor the sky which is beyond.
What stirred?
Where?
In whose protection?
Was there water, bottlemlessly deep?

There was neither death nor immortality then.
There was no distinguishing sign of night nor of day.
That One breathed, windless, by its own impulse.
Other than that there was nothing beyond.

Darkness was hidden by darkness in the beginning,
with no distinguishing sign, all this was water.
The life force that was covered with emptiness,
that One arose through the power of heat.

Desire came upon that One in the beginning,
that was the first seed of mind.
Poets seeking in their heart with wisdom
found the bond of existence and non-existence.

Their cord was extended across.
Was there below?
Was there above?
There were seed-placers, there were powers.
There was impulse beneath, there was giving forth above.

Who really knows?
Who will here proclaim it?
Whence was it produced?
Whence is this creation?
The gods came afterwards, with the creation of this universe.
Who then knows whence it has arisen?

Whence this creation has arisen
– perhaps it formed itself, or perhaps it did not –
the One who looks down on it,
in the highest heaven, only He knows
or perhaps even He does not know.

Translation by Wendy Doniger O’Flaherty. From the Book “The Rig Veda – Anthology”
Image (c) Gettyimages.com

12-Aug-2010

Vedas

The Hindu Experience

Home Altar

Essays

Published on Mar 25, 2013
This is a comprehensive collection of the spiritual texts recited in Sanskrit with translations in English & Hindi

Pali Literature

Beyond the Tipitaka
A Field Guide to Post-canonical Pali Literature
© 2002
A quick glance through the pages of the Pali Text Society’s publications catalog should be enough to convince anyone that there is much more to classical Pali literature than the Tipitaka alone. Intermingled with the familiar Nikayas, Vinaya texts, and Abhidhamma are scores of titles with long, scarcely-pronounceable Pali names. Although many western students of Buddhism may be unacquainted with these works (indeed, most have never been translated into English), these books have for centuries played a crucial role in the development of Buddhist thought and practice across Asia and, ultimately, the West. In fact, in some countries they are as deeply treasured as the suttas themselves. But what are these ancient books, and what relevance do they have to the western student of Buddhism in the 21st century? Although complete answers to these questions lie well beyond the range of my abilities, I hope that this short document will provide enough of a road map to help orient the interested student as he or she sets out to explore this vast corpus of important Buddhist literature.

The Five Precepts

The Five Precepts:
1. Panatipata veramani sikkhapadam samadiyami
I undertake the precept to refrain from destroying living creatures.
2. Adinnadana veramani sikkhapadam samadiyami
I undertake the precept to refrain from taking that which is not given.
3. Kamesu micchacara veramani sikkhapadam samadiyami
I undertake the precept to refrain from sexual misconduct.
4. Musavada veramani sikkhapadam samadiyami
I undertake the precept to refrain from incorrect speech.
5. Suramerayamajja pamadatthana veramani sikkhapadam samadiyami
I undertake the precept to refrain from intoxicating drinks and drugs which lead to carelessness.

Jhana

jhana
© 2005
Jhana is a meditative state of profound stillness and concentration in which the mind becomes fully immersed and absorbed in the chosen object of attention. It is the cornerstone in the development of Right Concentration.